Fonetische symbolen

Taalmensen hebben dikwijls nood aan fonetische symbolen, en Engelse taallesgevers zeker.

In online woordenboeken e.d. worden die symbolen dikwijls weergegeven als afbeeldingen. Je kan ze dan wel opslaan en afbeelding per afbeelding invoegen in een document of Power Point, gebruiksvriendelijk is dit niet.

Gelukkig bestaat er online een site waar je fonetisch kan typen. Daarna copy-paste en klaar is kees.
Je kan er uiteraard ook een taal kiezen. Keuze tussen : Czech, French, German , Hungarian, IPA (English), Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish, Swedish, Turkish .

De site verwijst ook naar “The sounds of English and the International Phonetic Alphabet” waar je dan ook audio samples krijgt.

Als we nu nog geen perfect Engels gaan spreken!

7 Responses to “Fonetische symbolen”


  • Heel praktisch, en het lijkt me nogal gebruiksvriendelijk.
    Een nuttige site voor fonetische fonts, en met een paar goede gebruikstips, vind ik ook deze:

    http://www.linguistics.ucla.edu/people/hayes/Fonts/

    Ook gratis downloadable fonts op
    http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/fonts.htm
    maar hoewel er staat “(They also work on Mac OSX.)”, doen ze dat op mijn mac in elk geval niet.

    Maar als je fonetisch schrift niet elke dag nodig hebt, is Christine’s tip een gemakkelijkere oplossing.

  • En mocht je dan nog wat lessen nodig hebben dan is http://lc.ust.hk/~material/pl/index2.html een leuke site.

  • Hallo,

    Mijn vader is dol op zingen maar beheerst het Engels niet. Bestaat er een programma waarmee je een engelse tekst in fonetisch Nederlands kunt vertalen?

    Alvast bedankt voor de suggesties!

    Vriendelijke groeten

    Hein

  • Beste Hein,

    De meeste goede woordenboeken (online en gratis) beschikken over fonetische transcriptie. Zelf gebruik ik de Merriam-Webster ( http://www.merriam-webster.com/

    Een andere mogelijkheid is de acapela demo te gebruiken : http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html
    Je voert tekst in en krijgt de uitspraak erbij!

    Christine

  • Bedankt voor de beide tips Christine.

    Vooral de Acapela tool is handig bij het instuderen.

    Maar wat ik daarnaast zoek is de mogelijkheid om de hele engelse tekst in te voeren en die dan in fonetisch Nederlands (!) te zien/printen. Dan kan mijn vader die in z’n zangmap stoppen in plaats van het origineel.

    Heb je daar ook nog een goeie tip voor?

    Alvast bedankt

    Hein

  • Ik vrees dat dit niet bestaat, Hein. Enig alternatief zou zijn dat je het Engels phonetisch schrift beheerst, wat overigens internationaal is, maar best wel moeilijk. Sorry!

    Christine

  • Spijtig om te horen. Maar nu weet ik tenminste dat ik niet verder hoef te zoeken.

    Hartelijk dank voor je snelle reacties Christine

    /Hein

Leave a Reply